Sabato 20 Aprile 2024

Dôje stèlle l’ucchje

4 0

Dôje stèlle l’ucchje

nd’a la scurîtéte

dôje sckappetèlle

p’i carne travanéte.

A faccia sôve

fé pòmîce lu scugghje

squagghje lu ghiacce

e fé vulé la mmènde…

u vinde vórle!

Chiére ji la fronde

bèlle la vocche

dolce la vôce

e màggîche

statua cèlèste

e pàbbûla ngarnéte

ndèrre

au mónne parle

sènza fiaté parôle…

Sckàmene i caggéne!

U mére fèrve

e smôve nvónne a rône

e mètte sôpe a l’erve

iosse de varche andîche.

“Trasôre d’ati timbe”

suspîre u vecchiarille

e manne u uagnungille

a burde pe fé vôle.

Ma u vinde vórle!

Sckàmene i caggène!

Franco Pinto

 

Due stelle gli occhi: Due stelle gli occhi / nell’oscurità / due legnetti (accesi) / per carni bagnate fradicie. / Il volto suo / fa soffice lo scoglio / scioglie i ghiacciai / e fa volare la mente… / Il vento urla! / Chiara è la fronte / bella è la bocca / dolce la voce / e magica / statua celeste /e favola incarnata / in terra / al mondo parla / senza profferire parola. / Si lamentano i gabbiani. / Il mare ribolle / e smuove in fondo la sabbia / e fa riaffiorare sull’erba / ossa di barche antiche. / “Tesori d’altri tempi” / sospira il vecchio marinaio / e manda il giovane mozzo / a bordo per veleggiare. / Ma il vento urla! / Si lamentano i gabbiani!

(Traduzione di Mariantonietta Di Sabato)

Articolo presente in:
Franco Pinto · News

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

 
 
 
WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com